Translation Methods of Noun Phrases in "Everything, Everything" Novel by Nichola Yoon into Indonesian

Authors

  • Ni Ketut Sri Atik Oktari Adi Mahasaraswati Univesity
  • Ni Made Verayanti Utami
  • I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini

DOI:

https://doi.org/10.36733/elysian.v2i2.3582

Keywords:

translation method, novel, translation

Abstract

This research deals with the translation method of noun phrase found in Everything, Everything novel by Nichola Yoon into Indonesian. This study aims to identify translation methods of noun phrases. The data were taken from Everything, Everything novel by Nichola Yoon. Theory of translation method by Newmark (1988) is used to analyze the data found. Descriptive qualitative method is used to analyze the translation methods of noun phrases. As the result, all the eight types of translation methods of noun phrases are found with total of the data are 776 data which is percentage were 70 data (9.0%) for Word-For- Word Translation, 139 data (17,9%) for Literal Translation, 516 data (66,5%) for Faithful

Translation, 1 data (0,1%) for Semantic Translation, 1 data (0,1%) for Adaptation translation, 46 data (5,9%) for Free Translation, 2 data (0,2%) for Idiomatic Translation, and 1 data (0,1) for Communicative translation.

References

Aditya Nugraha, M. A. (2017). English - Indonesian Translation Methods In The Short Story "A Blunder" By Anton Chekhov. Indonesian EFL Journal, 3(1).

Anggraini, N. (2018). An Anlysis of Translation Procedures of Noun Phrases in Carlo Collodi's Novel Entitled "Pinocchio". Lunar Language and Art Journal, 2 (2).

Anton M. Moeliono, H. L. (2017). Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Badan Pengembangan Dan Pembinaan Bahasa Kementrian Pendidikan Adan Kebudayaan.

Ayuningsih, D. M. (2007). Noun Phrase Construction Found In Report Genres In The First Year Senior High School Student's Textbooks. Semarang: English Department Languages And Arts Faculty Semarang State University.

Chronika Rosianna Siregar, F. K. (2020). The Translation Methods Used In Indonesian Folktale 'Putri Lopian'. Linguistica, 9(2), 287 - 298.

Kenny, W. (1966). How To Analyze Fiction. New York: Monarch Press. Kusumawardani, A. (2016). Everything, Everything Novel. Jawa Barat : Penerbit

Spring.

Muliawan, A. A. (2017). Translation Methods And Quality Of Noun Phrase In Subtitles Of Kungfu Panda 3 Movie. Retrieved from http://eprints.ums.ac.id/51035/1/ARTICLE.pdf

Newmark, P. (1988). Textbook of Translation. New York: Pretince-Hall International.

Wulan Shabitah, R. H. (2020). The Use Of Newmark‟s Translation Methods in Translating Forman‟s Novel “I Was Here” From English into Indonesian. Rainbow : Journal of Literature, Linguistics and Culture Studies, 63-75. doi:10.15294/rainbow.v9i1.37864

Yoon, N. (2015). Everything, Everything Novel. 61-63 Uxbridge Road, London W5 5SA: Random House Children's Publisher UK.

Downloads

Published

2022-05-11